Projectos de design de iluminação

Lighting Design Projects
 
       
obras concluídas ou em curso
sellected realizations
sellected projects
projectos em curso

 

 

Castelo de Moura (2ªfase)
Moura's Castle

(Município de Moura, 2014/15)

Castelo de Moura Moura's Castle, Moura
(CMM, Moura 2011-2013)

 

 

Bethnal Green Memorial London
Memorial em Bethnal Green

(PATICAS Architecture, 2010/2011)

Terreiro do Paço Royal Square, Lisbon
(Frente Tejo SA, 2010-2012)

light installation not fully done (45%, only)

Etapa V | Ruta de la Procesión
Lighting Plan | Etapa V: Ruta de la Procesión, Mexico

(Gobierno del Estado, San Luis Potosí, 2009)

Chafariz dos Canos Gothic Fountain,Torres Vedras/Portuguese Path-Pilgrimage of Santiago
(CMTV, Torres Vedras, 2010-2012)

 

Etapa V | Ruta del Agua
Lighting Plan | Etapa V: Ruta del Agua, Mexico

(Gobierno del Estado, San Luis Potosí, 2009)

Cabo Girão, Madeira Girão's Cape, Madeira
(RAM / Secretaria Regional do Equipamento Social e Transportes, Madeira, 2005-2010
)

Installation in progress?!

Rio Caster, St Maria da Feira
Caster River

(Município da Feira, 2007)

 

La Hotel Vila Magna, Madrid
(Madrid, Spain, 2008)

A orientação do hotel produz sombras marcantes que revelam a sua arquitectura monótuna e repetitiva de linhas verticais. Tornámos esta sombra como o elemento a promover juntamente com própria tipologia dos quartos single (single dot). The lighting concept is based on thelong line-shadows produced by the architecture and the tipology of the rooms by identifing the single rooms as a single dot.

Escultura de Cutileiro
Cutileiro's Sculpture

(CME, Évora, 2005)

 

João Cutileiro

Plaza d'el Carmen La Carmen square, Mexico
(San Luis Potosi, México, 2004/2005)

A Praça d'El Carmen é um espaço urbano constituído por um importante conjunto de monumentos para a actividade cultural da cidade. Criar unidade e coerência visual foi o principal objectivo do projecto
The lighting concept is based on a creative visual unity and balance of the group of monuments that stay at the square assuring a better understanding of the urban space.Invited by G Aviles/lighteam.

Hotel Parque das Nações
Hotel in Lisbon

(Soc. Hoteleira Seoane Lda, 2005)

 

Broadway Malyan, Arqtos e Designers

Taguspark, núcleo central Taguspark, main building
(Tagusparque SA, Oeiras, 2002)

A "Marcação Visual do Tempo" é conseguida através da passagem da cor configurada ao longo de 1hora utilizando a cor dimensionada ao segundo.
The lighting concept is based on "A Visual Hour Scene" – an hour is visually defined by different moods of the chosen colour (blue) and every 15 minutes a different colour is adopted, according to the scheme that follows.

Torre do Tagus
Taguspark
park Tower

(Taguspark SA, Oeiras, 2004)

 

Arqtos João de Almeida e P. Ferreira Pinto

Escultura Urbana Urban Sculpture
(CMC, Covilhã, 2002)

A dinâmica visual produzida pela espiral de luz acompanha o movimento do conjunto das colunas reforçando a composição geométrica da escultora Irene Buarque.
The lighting concept emphasises it importance by taking its column as part of a visual statement. The position of each floodlights according to a calculated angles allows a dynamic understanding of the artist proposal.

Templo Romano de Évora Roman Temple of Evora
(CME, Évora, 2000)

Projecto de design de iluminação do Templo Romano de Évora foi um dos projectos desenvolvidos no âmbito do "Programa de Iluminação Urbana e Ambiental para o CHEvora" aprovado em reunião de câmara em 1994.
The lighting design project of the Roman Temple of Évora has the first taken step.

 

Palácio Nacional de Sintra Sintra's National Palace

(IPPAR, Sintra, 2001)

Mosteiro de Alcobaça Monastery of Alcobaça
(IPPAR, Alcobaça, 1999)

Iluminação da Salas dos Monges foi considerada, não como um espaço a iluminar mas, como um 'objecto arquitectónico' a valorizar que é exibido pela forma e pelo espaço que provoca.
Lighting the Monk's room in the Monastery of Alcobaça was one of the most demanding projects undertaken, since the room was not considered only as a single space but as a work of art in itself.

 

 

Museu Militar Military Museum
(CML, Lisboa, 1998)

Intervenção realizada no Museu Militar, inserida no projecto "Caminho do Oriente" no quadro de um protocolo CML/ DGEMN. A valoriazação do monumento com elemento gerador de um percurso na cidade.
Due to this fact, a better result was achieved in the visual promotion both of the monument and this important area of the city facing the Tagus river in the city of Lisbon.

 

 

 

Praça do Comércio Commerce Square
(CML, Lisboa, 1998)

A progressão visual de aproximação ao Arco da R. Augusta desenvolve na base de um triângulo viusal conquistado pela luz branca na base das colunas dos torreões de remate da praça e pela estátua de D. José I.
This U-shaped square is the most important urban space in historical Lisbon due to its privileged location facing the river Tagus. The unity of the built space to reinforce the significance of the cities' history.

   

Most. dos Jerónimos Hieronymites Monastery
(CML, Lisboa, 1997)

A primeira aproximação ao Mosteiro dos Jerónimos foi objecto de intensa observação: o redescobrir de um monumento segundo diferentes planos de aproximação visual onde a escala e o pormenor contracenam.
The viewing points of interest told us we had to consider two levels of perception: the first, when walking close to the monument and the second, at a further distance when sailing in Tagus river.

   

Ponte Romana de Tavira Roman Bridge
(DREMNSul, Tavira, 1992)

Este projecto é manifestamente uma iniciativa de valorização urbana e ambiental no quadro do Centro Histórico de Tavira realizado no âmbito das obras de consolidação e conservação da ponte.
This bridge is located in the heart of Tavira's historical centre linking the banks of river Gilão. Works of consolidation, conservation and restoration were then undertaken and the bridge became a footbridge for the first time.